lunes, 1 de octubre de 2018

Nada que no sepas de Maria Tena, ganadora de XIV Premios Tusquets



 El jurado del XIV PREMIO TUSQUETS EDITORES DE NOVELA 2018presidido por Almudena Grandes e integrado por Antonio OrejudoEva Cosculluela, Mariano Quirós, ganador en su anterior convocatoria, y, en representación de la editorial, Juan Cerezo, ha acordado por mayoría otorgar el premioa la obra 
  
Nada que no sepas
de
María Tena
El jurado ha valorado de la obra ganadora la seductora evocación de la vida elegante, libre y desprejuiciada de un grupo de familias en un lugar insólito, el Uruguay de los años sesenta, en contraste con la estrechez de España en ese tiempo, así como la reflexión sobre la experiencia de la libertad, el sexo y el paso del tiempo de una mujer que vivió como adolescente ese paraíso despreocupado y aparentemente feliz de los adultos.

***
El número de manuscritos presentados a esta convocatoria ha sido de 448.

El premio consiste en una estatuilla de bronce diseñada por Joaquín Camps y en un anticipo sobre derechos de autor de 18.000 Euros.
***

El Premio Tusquets Editores de Novela se convoca con el patrocinio del Fondo Antonio López Lamadrid constituido en la Fundación José Manuel Lara.


Obra ganadora del

XIV PREMIO TUSQUETS EDITORES DE NOVELA
 
Nada que no sepas

 
En plena crisis de pareja, la narradora de esta novela vuelve al episodio que marcó el final abrupto de su adolescencia y de los años más felices de su familia: la muerte inesperada de su madre en un desconocido Uruguay de finales de la década de los sesenta, cuando nada, aparentemente, turbaba una vida que transcurría entre fiestas elegantes al aire libre, días en la playa o animadas celebraciones. Obsesionada por aquel final, la protagonista regresa, muchos años después, al reencuentro con amigas de la infancia, con las mujeres que conocieron a su padre, fascinante y seductor, y con aquellos que puedan contarle por qué ella y su hermano tuvieron que partir para España apresuradamente tras el fallecimiento de la madre. 

 
Nada que no sepas se publicará en la Colección Andanzas el próximo mes de noviembre.


 María Tena
 
María Tena (Madrid, 1953) pasó sus primeros años en Dublín, Montevideo y Madrid rodeada de libros y escritores. Es licenciada en Filosofía y Letras, en la especialidad de Literatura Hispánica, y en Derecho. Su vida profesional en la administración pública se ha movido siempre en torno a proyectos culturales o educativos. Colaboradora habitual de revistas literarias, tanto en papel como en la red, donde ha publicado cuentos, artículos y entrevistas, es autora de las novelas Tenemos que vernos (finalista del Premio Herralde 2003), Todavía tú (2007), La fragilidad de las panteras (Finalista del Premio Primavera de novela 2010) y El novio chino (Premio Málaga de Novela 2016).

 


Breve historia del Premio
 
2005 Declarado desierto

2006 Los ejércitos, de Evelio Rosero (Colombia)
Traducido en Italia (Neri Pozza), Alemania (Berlin Verlag), Francia (Éditions Métailié), Reino Unido (MacLehose Press), EE.UU. (New Directions), Holanda (De Geus), Grecia (Gema Publications), Rumania (Ibu Publishing House), Portugal (Quetzal), Brasil (Globo), Polonia (WAB), Dinamarca (Sohn Publishing House), Japón (Sakuhinsha Publishing Co.) y Turquía (Can Yayinlari)
Galardonado con el Independent Foreign Fiction Prize (Reino Unido, 2009) y el ALOA Prize (Dinamarca, 2011)

2007 Balas de plata, de Élmer Mendoza (México)
Traducido en Francia (Gallimard), Alemania (Suhrkamp), lengua inglesa (MacLehose Press), Italia (La Nuova Frontiera), Portugal (Quetzal/Bertelsmann), Grecia (Ekdoseis tou Eikostou Protou), Hungría (Kossuth Publishing Corp.)

2008 Declarado desierto

2009 Oscura monótona sangre, de Sergio Olguín (Argentina), GANADOR
        Cuadrante Las Planas, de Willy Uribe (España), FINALISTA


2010 Todo está perdonado, de Rafael Reig (España)

2011 Años lentos, de Fernando Aramburu (España)
Libro del Año 2012 (Gremio de Libreros de Madrid)
Traducido en Francia (Éditions JC Lattès)

2012 Las poseídasde Betina González (Argentina)
Traducido en Italia (Ponte alle Grazie)

2013 Los gatos pardos, de Ginés Sánchez (España)
Traducido en Brasil (Bertrand/Grupo Record)
Opción audiovisual: Galápagos Media (España) 

2014 La máquina del porvenir, de Juan Trejo (España)

2015 Patria o muerte, de Alberto Barrera Tyszka (Venezuela)
Traducido en Francia (Gallimard), Alemania (Hanser/Nagel&Kimche), Holanda (Wereldbibliotheek), Portugal (Porto Editora), Reino Unido (MacLehose Press), Turquía (Kafka Kitap), EE.UU. (University of Texas Press)
Finalista del Internationaler Literaturpreis (Alemania, 2017)

2016 La gran ola, de Daniel Ruiz García (España)

2017 Una casa junto al Tragadero, de Mariano Quirós (Argentina)
2018 Nada que no sepas, de María Tena (España)

No hay comentarios:

Publicar un comentario